The Canadian Intellectual Property Office has officially chosen global localization leader Lionbridge as its primary translation partner. Lionbridge won the account after a lengthy request for proposal (RFP) process, beating out competitors from around the country.
“Translations will center around two critical, government needs,” said Robin Ayoub, Lionbridge’s general manager of Canadian operations. “First, Lionbridge will translate the administrative documents and files that the office needs to effectively communicate with Canadian citizens. Then there’s the patent component: titles, abstracts, and other content Canadian innovators need in both French and English in order to register their inventions with the Office.”
Lionbridge partners with brands to break barriers and build bridges all over the world. For more than 20 years, we have helped companies connect with global customers and employees by delivering localization and training data services in 350+ languages. Through our world-class platform, we orchestrate a network of one million passionate experts in 5000+ cities, who partner with brands to create culturally rich experiences. Relentless in our love of linguistics, we use the best of human and machine intelligence to forge understanding that resonates with our customers’ customers. Based in Waltham, Massachusetts, Lionbridge maintains solution centers in 26 countries. Learn more at www.lionbridge.com.